1. 69. Ayeti

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

  • allâhu

    Allah

  • yahkumu

    hükmedecek

  • beyne-kum

    sizin aranızda

  • yevme el kıyâmeti

    kıyâmet günü

  • fîmâ

    şey hakkında

  • kuntum

    siz olduğunuz

  • fîhi tahtelifûne

    onun hakkında ihtilâf ettiğiniz

HACC suresi - 69. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Allah, kıyâmet günü, ne hususta aykırılığa düştüyseniz, aranızda hükmeder sizin.
  • Abdullah Parlıyan

    Çünkü üzerinde ayrılığa düştüğünüz tüm konularda, kıyamet günü aranızda hüküm verecek olan Allah'tır.
  • Adem Uğur

    Allah kıyamet gününde, ihtilâf etmekte olduğunuz konulara dair aranızda hüküm verecektir.
  • Ahmed Hulusi

    Allâh, tartıştığınız konuda, kıyamet sürecinde aranızda hükmeder.
  • Ahmet Tekin

    Allah, Kıyamet günü ihtilâf çıkarmakta olduğunuz konularda, mü’minlerle kâfirler arasında, haklı ile haksızı ayıran hükmünü verecektir.
  • Ahmet Varol

    Allah kıyamet günü hakkında ayrılığa düştüğünüz şeylerde aranızda hüküm verecektir.
  • Ali Bulaç

    "Allah, kıyamet günü, kendisinde ihtilafa düştüğünüz şey hakkında aranızda hükmedecektir."
  • Ali Fikri Yavuz

    (Ey müminlerle kâfirler), muhalefet edip durduğunuz şeyler hakkında kıyamet günü Allah aranızda hükmünü verecektir.
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah, kıyamet gününde, aranızda ayrılığa düştüğünüz konularda hükmünü verecektir.
  • Bekir Sadak

    (67-69) Her ummete, yerine getirmeleri gerekli ibadetler koyduk. Oyleyse, bu konuda seninle cekismelerine firsat verme; Rabbine davet et, sen suphesiz dogru yol uzerindesin. Seninle tartisirlarsa: «Allah yaptiginizi cok iyi bilir; ayriliga dustugunuz seyler hakkinda, kiyamet gunu aranizda Allah hukmedecektir» de.
  • Celal Yıldırım

    Allah Kıyamet günü görüş ayrılığına düştüğünüz şeyler hakkında aranızda hükmedecektir.
  • Cemal Külünkoğlu

    Allah, ihtilafa düştüğünüz şeylerde kıyamet günü aranızda hükmedecektir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (67-69) Her ümmete, yerine getirmeleri gerekli ibadetler koyduk. Öyleyse, bu konuda seninle çekişmelerine fırsat verme; Rabbine davet et, sen şüphesiz doğru yol üzerindesin. Seninle tartışırlarsa: 'Allah yaptığınızı çok iyi bilir; ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında, kıyamet günü aranızda Allah hükmedecektir' de.
  • Diyanet Vakfi

    Allah kıyamet gününde, ihtilâf etmekte olduğunuz konulara dair aranızda hüküm verecektir.
  • Edip Yüksel

    Tartıştığınız konularda, diriliş günü aranızda ALLAH hüküm verecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve muhalefet edip durduğunuz şeyler hakkında Kıyamet günü Allah aranızda hukmünü verecek
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Muhalefet edip durduğunuz şeyler hakkında kıyamet günü Allah aranızda hükmünü verecektir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında kıyamet günü Allah aranızda hükmünü verecektir.
  • Fizilal-il Kuran

    Allah, kıyamet günü görüş ayrılığına düştüğünüz konulara ilişkin hükmünü verecektir.
  • Gültekin Onan

    "Tanrı, kıyamet günü, kendisinde ihtilafa düştüğünüz şey hakkında aranızda hükmedecektir."
  • Hasan Basri Çantay

    Hakkında ihtilâf edegeldiğiniz şeylere âid hükmünü aranızda Allah kıyamet günü verecekdir.
  • Hayrat Neşriyat

    Allah kıyâmet günü, üzerinde ihtilâfa düşmekte olduğunuz şeyler hakkında aranızda hüküm verecektir.
  • İbni Kesir

    İhtilafa düştüğünüz şeylerde Allah; kıyamet günü aranızda hükmedecektir.
  • Kadri Çelik

    “Allah, kıyamet günü, kendisinde ihtilaf etmekte olduğunuz şey hakkında aranızda hükmedecektir.”
  • Muhammed Esed

    (Çünkü) üzerinde ayrılığa düşegeldiğiniz tüm konularda Kıyamet Günü aranızda hüküm verecek olan Allah'tır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Allah, kendisinde ihtilaf eder olmuş olduğunuz şeyler hakkında Kıyamet günü aranızda hükmedecektir.
  • Ömer Öngüt

    Allah, ayrılığa düştüğünüz hususlarda kıyamet günü aranızda hüküm verecektir.
  • Şaban Piriş

    Anlaşmazlığa düştüğünüz konularda Allah, kıyamet günü aranızda hüküm verecektir.
  • Suat Yıldırım

    O büyük duruşma günü, hakkında ihtilaf ettiğiniz konularda aranızdaki nihaî hükmü Allah verecektir.
  • Süleyman Ateş

    "Allâh kıyâmet günü, ayrılığa düştüğünüz hususlarda aranızda hükmedecek (haklıyı, haksızı ayıracak)tır."
  • Tefhim-ul Kuran

    «Allah, kıyamet günü, kendisinde ihtilafa düşmekte olduğunuz şey hakkında aranızda hükmedecektir.»
  • Ümit Şimşek

    Anlaşmazlığa düştüğünüz şey hakkında, kıyamet günü Allah hükmünü verecektir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Allah, tartışmakta olduğunuz konuda kıyamet günü aranızda hüküm verecektir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.