1. 35. Ayeti

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا

  • ve lekad

    ve andolsun

  • âteynâ

    biz verdik

  • mûsâ

    Musa

  • el kitâbe

    kitap

  • ve cealnâ

    ve kıldık, yaptık

  • mea-hû

    onunla beraber

  • ehâ-hu

    onun kardeşi

  • hârûne

    Harun

  • vezîren

    vezir, yardımcı

FURKÂN suresi - 35. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Andolsun ki biz Mûsâ'ya kitap verdik ve kardeşi Hârûn'u, ona vezîr ettik.
  • Abdullah Parlıyan

    Gerçek şu ki, Muhammed'den çok önce, biz Musa'ya kitap verdik ve kardeşi Harûn'u, görevinde O'na yardımcı kıldık.
  • Adem Uğur

    Andolsun biz Musa'ya Kitab'ı verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.
  • Ahmed Hulusi

    Andolsun ki, Musa'ya Hakikat bilgisi ve uygulama kurallarını verdik ve Onunla beraber kardeşi Harun'u da yardımcısı kıldık.
  • Ahmet Tekin

    Andolsun, biz, Mûsâ’ya kutsal kitabı verdik. Kardeşi Hârûn’u da ona vezir olarak tayin ettik.
  • Ahmet Varol

    Andolsun biz Musa'ya kitabı verdik ve kardeşi Harun'u onun yanında yardımcı kıldık.
  • Ali Bulaç

    Andolsun, biz Musa'ya kitabı verdik ve onunla birlikte kardeşi Harun'u yardımcı kıldık.
  • Ali Fikri Yavuz

    Gerçekten Mûsa’ya o kitabı (Tevrat’ı) verdik ve ona kardeşi Harûn’u beraberinde vezir (yardımcı) yaptık.
  • Bayraktar Bayraklı

    Andolsun biz, Mûsâ'ya kitabı verdik, kardeşi Hârûn'u da ona yardımcı tayin ettik.
  • Bekir Sadak

    And olsun ki Musa'ya Kitap verdik, kardesi Harun'u da kendisine vezir yaptik.
  • Celal Yıldırım

    And olsun ki Musâ'ya kitap verdik ve kardeşi Harun'u maiyetinde (bulunmak üzere) vezîr yaptık.
  • Cemal Külünkoğlu

    Andolsun ki, biz Musa'ya Kitab'ı (Tevrat'ı) verdik ve kardeşi Harun'u görevinde ona yardımcı kıldık.
  • Diyanet İşleri (eski)

    And olsun ki Musa'ya Kitap verdik, kardeşi Harun'u da kendisine vezir yaptık.
  • Diyanet Vakfi

    Andolsun biz Musa'ya Kitab'ı verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.
  • Edip Yüksel

    Biz Musa'ya kitabı vermiş ve kardeşi Harun'u da kendisine yardımcı olarak atamıştık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Celâlim hakkı için Musâya o kitabı verdik, biraderi Harûnu da maıyyetinde vezir yaptık
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Andolsun ki, Musa'ya Kitab'ı verdik, kardeşi Harun'u da yardımcısı yaptık.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Andolsun ki Musa'ya kitap verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.
  • Fizilal-il Kuran

    Andolsun ki, biz Musa'ya Kitabı (Tevratı) gönderdik ve kardeşi Harun'u' da yanına yardımcı olarak verdik.
  • Gültekin Onan

    Andolsun, biz Musa'ya kitabı verdik ve onunla birlikte kardeşi Harun'u yardımcı kıldık.
  • Hasan Basri Çantay

    Andolsun biz Musâya o kitabı verdik. Biraderi Hârunu da maiyyetine vezîr yapdık.
  • Hayrat Neşriyat

    Celâlim hakkı için, Mûsâ’ya Kitâb’ı verdik; kardeşi Hârûn’u da berâberinde yardımcı yaptık.
  • İbni Kesir

    Andolsun ki; Biz, Musa'ya kitabı verdik. Kardeşi Harun'u da kendisine vezir yaptık.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz biz Musa'ya kitabı verdik ve onunla birlikte kardeşi Harun'u yardımcı kıldık.
  • Muhammed Esed

    Gerçek şu ki, (Muhammed'den çok önce) Biz Musa'ya da kitap verdik ve kardeşi Harun'u görevinde o'na yardımcı kıldık;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve celâlim hakkı için Mûsa'ya kitabı verdik ve O'nun maiyetinde kardeşi Harun'u vezir kıldık.
  • Ömer Öngüt

    Andolsun ki Musa'ya kitap verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.
  • Şaban Piriş

    Musa’ya da kitap vermiş, kardeşi Harun’u da ona vezir yapmıştık.
  • Suat Yıldırım

    Gerçekten Biz, Mûsâ’ya kitabı verdik ve kardeşi Harun’u da ona yardımcı yaptık.
  • Süleyman Ateş

    Andolsun biz Mûsâ'ya Kitabı verdik ve kardeşi Hârûn'u kendisinin yanında vezir yaptık.
  • Tefhim-ul Kuran

    Andolsun, biz Musa'ya kitabı verdik ve onunla birlikte kardeşi Harun'u yardımcı kıldık.
  • Ümit Şimşek

    Biz Musa'ya da kitap vermiş, kardeşi Harun'u ise ona yardımcı yapmıştık.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yemin olsun ki, biz Mûsa'ya Kitap verdik. Kardeşi Hârun'u da onun yanında vezir yaptık.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.