1. 22. Ayeti

وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

  • ve câe

    ve geldi

  • rabbu-ke

    senin Rabbin

  • ve el meleku

    ve melekler

  • saffen saffen

    saflar halinde, saf saf

FECR suresi - 22. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve Rabbinin emri gelip çattı da melekler, saf saf oldu mu.
  • Abdullah Parlıyan

    Rabbinin emri gelip çatıp da melekler de saf saf dizildikleri an.
  • Adem Uğur

    Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman (her şey ortaya çıkacaktır).
  • Ahmed Hulusi

    (Ölümle) Rabbin (hükmü) ve el Melek (kuvveler) saf saf dizildiğinde,
  • Ahmet Tekin

    Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiği zaman insan anlar.
  • Ahmet Varol

    Melekler sıra sıra dizilip Rabbin(in emri) geldiği zaman.
  • Ali Bulaç

    Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;
  • Ali Fikri Yavuz

    Rabbinin emri gelib melekler saf saf dizilir;
  • Bayraktar Bayraklı

    (21-22) Hayır! Yeryüzü ardı ardına sarsılıp paramparça olduğunda, Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiğinde,
  • Bekir Sadak

    Melekler sira sira dizilip, Rabbinin buyrugu gelince,
  • Celal Yıldırım

    Rabbin (emri) gelip melekler saf saf dizildiği zaman,
  • Cemal Külünkoğlu

    Rabbin(in emri) gelip melekler saf saf dizildiği (zaman),
  • Diyanet İşleri (eski)

    Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,
  • Diyanet Vakfi

    (21-22) Ama yeryüzü parça parça döküldüğü, Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman (her şey ortaya çıkacaktır).
  • Edip Yüksel

    Rabbin, dizi dizi meleklerle birlikte geldiği zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve rabbının emri gelip Melek «saffen saffâ» dizildiği vakıt
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiği zaman,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Rabbinin emri gelip melekler sıra sıra dizildiği zaman,
  • Fizilal-il Kuran

    Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,
  • Gültekin Onan

    Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;
  • Hasan Basri Çantay

    Rabbin (in emri) geldiği, melekler de saf saf (indiği zaman),
  • Hayrat Neşriyat

    Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği (zaman)!
  • İbni Kesir

    Melekler sıra sıra dizilip Rabbının buyruğu geldiğinde.
  • Kadri Çelik

    Rabbin (buyruğu) geldiği ve melekler de dizi dizi durduğu zaman.
  • Muhammed Esed

    ve Rabbin(in haşmeti) ortaya çıktığında ve melekler (gerçek hüviyetleriyle) saf saf olduklarında?
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve Rabbin (emri) gelip melekler de saf saf dizilince.
  • Ömer Öngüt

    Rabbin geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman.
  • Şaban Piriş

    Rabbin ve saf saf melekler geldiğinde..
  • Suat Yıldırım

    Rabbinin emri gelip melekler de saf saf geldikleri zaman,
  • Süleyman Ateş

    Melekler sıra sıra dizili durumda Rabbin geldiği zaman.
  • Tefhim-ul Kuran

    Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler de dizi dizi durduğu zaman;
  • Ümit Şimşek

    Rabbinin emri gelip melekler saf saf olduğunda,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Rabbin gelip melekler saf saf dizildiğinde,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.