1. Kuran
  2. ZUMER Suresi
  3. 40. Ayeti

مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

  • men

    kim, kişi

  • ye'tî-hi

    ona gelir

  • azâbun

    azap

  • yuhzî-hi

    onu rezil eder, alçaltır

  • ve yahıllu

    ve iner, çöker

  • aleyhi

    ona, onun üstüne

  • azâbun

    azap

  • mukîmun

    mukim, daimî, sürekli

ZUMER suresi - 40. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Aşağılatıcı azap kime gelecek ve dâimî azâbı kim hakedecek?
  • Abdullah Parlıyan

    aşağılatıcı azap kime gelecek ve devamlı azabı kim hak edecek bileceksiniz.
  • Adem Uğur

    Kendisini rezil edecek azap kime geleceğini ve sürekli bir azabın kimin üzerine konacağını.
  • Ahmed Hulusi

    "Kime geliyor aşağılayıcı azap (ölüm) ve kime gelmekte daimî azap (cehennem)?"
  • Ahmet Tekin

    'Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, kime kurtuluşu mümkün olmayan, özel, kesintisiz, sürekli azap inecek, öğreneceksiniz.'
  • Ahmet Varol

    Rezil edici azabın kime geleceğini ve kalıcı azabın kimin başına ineceğini.
  • Ali Bulaç

    Kendisini aşağılık kılan azab kime geliyor ve kesintisiz azab kimin üzerine çöküp kaçınılmaz oluyor?
  • Ali Fikri Yavuz

    Kimmiş o kendisine rüsvay edici bir azab gelecek olan ve üzerine devamlı bir azab incek olan?”
  • Bayraktar Bayraklı

    (39-40) De ki: “Ey kavmim! Elinizden geleni yapınız, doğrusu ben de yapacağım! Kendisini rezil edecek azap, kime gelecek, kime sürekli azap inecek, yakında bileceksiniz!”
  • Bekir Sadak

    (39-40) De ki: «Ey milletim! Durumunuzun gerektirdigini yapin; dogrusu ben de yapacagim. Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, kime surekli azap inecek bileceksiniz.»
  • Celal Yıldırım

    (39-40) De ki: Ey milletim! Bulunduğunuz hal, kurduğunuz düzen, başvurduğunuz çare üzere yapacağınızı yapın; şüpheniz olmasın ki, ben de gerekeni yapmaya çalışıyorum. Kime rüsvay edici azabın geleceğini ve üzerine devamlı azabın ineceğini ileride bilip anlayacaksınız.
  • Cemal Külünkoğlu

    (39-40) De ki: “Ey kavmim! (hakka karşı direnmekte) elinizden geleni yapın! Ben de (Allah yolunda) gayret göstereceğim. Kendisini aşağılık kılan azap kime gelecek ve kesintisiz azap kimin üzerine çökecek yakında bileceksiniz!
  • Diyanet İşleri (eski)

    (39-40) De ki: 'Ey milletim! Durumunuzun gerektirdiğini yapın; doğrusu ben de yapacağım. Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, kime sürekli azap inecek bileceksiniz.'
  • Diyanet Vakfi

    (39-40) De ki: Ey kavmim! Elinizden geleni yapın; doğrusu ben de yapacağım! Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, kime sürekli azap inecek, yakında bileceksiniz!
  • Edip Yüksel

    'Alçaltıcı azap kime geliyormuş ve sürekli azabı kim hakediyormuş!'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Kimmiş o kendine rüsvay edecek bir azâb gelecek ve üstüne yerli bir azâb inecek?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Kime kendisini rezil edecek bir azabın geleceğini ve yerli (kalıcı) bir azabın kimin üstüne ineceğini!»
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve sürekli bir azabın kimin üzerine konacağını.»
  • Fizilal-il Kuran

    Kendisini rezil edecek azap kime geliyor? Kime sürekli azab inecek?
  • Gültekin Onan

    Kendisini aşağılık kılan azab kime geliyor ve kesintisiz azab kimin üzerine çöküp kaçınılmaz oluyor?
  • Hasan Basri Çantay

    Kendisine rüsvay edici bir azâb gelecek olan kim miş, üzerine daimî bir azâb (çatıb) konacak bulunan kim miş»?
  • Hayrat Neşriyat

    (39-40) De ki: 'Ey kavmim! Elinizden geleni yapın; doğrusu ben de (onu) yapan bir kimseyim. Kendisini rezîl edecek bir azâbın kime geleceğini ve devamlı bir azâbın kimin üzerine ineceğini artık ileride bileceksiniz!'
  • İbni Kesir

    Kendisine rüsvay edici bir azab gelecek olan kim, üzerine sürekli azab inecek olan kim?
  • Kadri Çelik

    Kendisini aşağılık kılan azap kime geliyor ve kesintisiz azap kimin üzerine çöküp kaçınılmaz oluyor (göreceğiz)?
  • Muhammed Esed

    kimi (bu dünyada) utanıp rezil olacağı bir azaba duçar olacak ve kimi de (öteki dünyada) kesintisiz bir azabın ortasına düşecek!"
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    «Kim imiş o kimse ki, ona kendisini zelil edecek bir azap gelecek ve üzerine devamlı bir azap inecek.»
  • Ömer Öngüt

    "Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, sürekli azap kime inecek!"
  • Şaban Piriş

    Kime rezil edici bir azabın geleceğini, kalıcı azabın kimin üzerine ineceğini...
  • Suat Yıldırım

    (39-40) Hem de ki: "Ey halkım! Siz elinizden gelen fenalığı yapın, ama ben de işime devam edeceğim. Zelil ve rezil eden azabın dünyada kime geleceğini, âhirette ise devamlı azabın kimin başına ineceğini yakında öğrenirsiniz."
  • Süleyman Ateş

    "Kendisini rezil edecek azâb kime geliyor ve sürekli azâb kimin üzerine konuyor?"
  • Tefhim-ul Kuran

    Kendisini aşağılık kılan azab kime geliyor ve kesintisiz azab kimin üzerine çöküp kaçınılmaz oluyor?
  • Ümit Şimşek

    Hor ve hakir edici bir azap kime gelir, kalıcı bir azap kime inermiş!
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Kime geliyor rezil edici azap, kime iniyor bitip tükenmeyen azap!"

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.