قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ وَإِلاَّ تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ
kâle
dedi
rabbi
Rabbim
es sicnu
hapishane, zindan
ehabbu
daha sevimlidir
ileyye
bana
mimmâ (min mâ)
şeyden
yed'ûne-nî
beni çağırdıkları, davet ettikleri
ileyhi
ona
ve illâ
ve ancak, yalnız, başka
tasrif
uzaklaştır, çevir
an-nî
benden
keydehunne
onların (kadınların) hilesi, tuzağı
asbu
kalben meylederim
ileyhinne
onlara
ve ekun
ve olurum
min el câhilîne
cahillerden