قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُواْ بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ
kâle
dedi
in-nî
muhakkak ben
le yahzunu-nî
mutlaka, gerçekten beni üzer mahzun eder
en tezhebû
gitmeniz
bi-hi
onu, onunla
ve ehâfu
ve korkuyorum, korkarım
en ye'kule-hu
onu yemesi
ez zi'bu
bir kurt
ve entum
ve siz
an-hu
ondan
gâfilûne
gâfil olanlar (habersiz iken)