1. Kuran
  2. MU'MİNÛN Suresi
  3. 30. Ayeti

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

  • inne

    muhakkak, elbette

  • fî zâlike

    bunda (vardır)

  • le

    elbette, mutlaka, muhakkak

  • âyâtin

    âyetler

  • ve in kunnâ

    ve biz oluruz

  • le

    elbette, mutlaka, muhakkak

  • mubtelîne

    imtihan edenler

MU'MİNÛN suresi - 30. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki bundan deliller var elbet ve şüphesiz ki biz, insanları deneriz.
  • Abdullah Parlıyan

    Bu kıssada muhakkak ki, düşünen insanlar için çıkarılacak dersler vardır. Şüphesiz biz, insanları sınavdan geçirmekteyiz.
  • Adem Uğur

    Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz.
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki bunda işaretler vardır. . . Biz elbette sınarız (ki kişi kendi kapasitesini görsün).
  • Ahmet Tekin

    Bu Nuh kıssasında birçok ibretler, öğütler, Allahın sınırsız kudretini gösteren deliller vardır. İtaatkâr olanlarla âsi olanların ortaya çıkması için biz kullarımızı böyle deneriz.
  • Ahmet Varol

    Şüphesiz bunda âyetler vardır ve biz muhakkak denemeden geçiririz.
  • Ali Bulaç

    Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
  • Ali Fikri Yavuz

    Şüphesiz bunda (Nûh kıssasında) ibret alıncak çok alâmetler var. Doğrusu biz (bu şekilde insanları) imtihana çekenleriz.
  • Bayraktar Bayraklı

    Şüphesiz bu olguda dersler vardır. Biz, kesinlikle denemekteyiz.
  • Bekir Sadak

    Dogrusu bunlarda dersler vardir. Biz suphesiz insanlari denemekteyiz.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz ki (bu önemli ve ibretli olayda) birçok öğütler ve dersler vardır. Doğrusu biz hep (böyle) sınava çekeriz.
  • Cemal Külünkoğlu

    Şüphesiz bu olayda ibretler vardır. Biz gerçekten (kullarımızı) imtihan etmekteyiz.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Doğrusu bunlarda dersler vardır. Biz şüphesiz insanları denemekteyiz.
  • Diyanet Vakfi

    Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz.
  • Edip Yüksel

    Bunda işaretler ve dersler vardır. Biz elbette sizleri denemekteyiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    İşte bunda çok âyetler vardır ve hakıkat biz pek imtihancıyızdır
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    İşte bunda birçok ibretler vardır ve gerçekten Biz, pek sınavcıyızdır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Şüphesiz bunda sizin için birtakım ibretler vardır. Çünkü biz, kullarımızı böyle denemişizdir.
  • Fizilal-il Kuran

    Bu olayda alınacak birçok dersler vardır. Biz Nuh'u ve soydaşlarını bu yolla sınavdan geçirmiş olduk.
  • Gültekin Onan

    Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
  • Hasan Basri Çantay

    Şübhe yok ki bunda nice ibretler vardır. Biz elbette (insanları) imtihaana çekenleriz.
  • Hayrat Neşriyat

    Şübhesiz ki bunda, gerçekten ibretler vardır ve doğrusu (biz, onları) elbette imtihân edicileriz.
  • İbni Kesir

    Şüphesiz ki bunda ayetler vardır. Biz, elbette deneyenleriz.
  • Kadri Çelik

    Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten deneyenleriz.
  • Muhammed Esed

    Bu (kıssa)da, muhakkak ki, (düşünen insanlar için çıkarılacak) dersler vardır; ve şüphesiz, Biz (insanı) sınavdan geçirmekteyiz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Şüphe yok ki, bunda elbette bir nice ibretler vardır ve hakikaten Biz elbette pek imtihan edicileriz.
  • Ömer Öngüt

    Şüphesiz ki bunda âyetler (ibretler) vardır. Çünkü biz, insanları imtihan etmekteyiz.
  • Şaban Piriş

    Şüphesiz bunda ayetler/belgeler vardır ve elbette biz imtihan ediyoruz.
  • Suat Yıldırım

    Bunda elbette alınacak çok ibretler var. Gerçekten Biz insanları imtihan etmekteyiz.
  • Süleyman Ateş

    Gerçi biz, (onları) sınıyorduk ama, bu olayda (sizler için de) nice ibretler vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Hiç şüphesiz bunda ayetler vardır ve biz gerçekten denemeden geçiririz.
  • Ümit Şimşek

    İşte bunda nice âyetler vardır. Biz böylece kullarımızı imtihan etmekteyiz.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Biz onları imtihan ediyor idiysek de bunda elbette ibretler vardır!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.