1. Kuran
  2. MERYEM Suresi
  3. 91. Ayeti

أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا

  • en deav

    isnat etmek, istemek

  • li er rahmâni

    Rahmân'a

  • veleden

    bir çocuk

MERYEM suresi - 91. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Rahmânın oğlu var demeleri yüzünden.
  • Abdullah Parlıyan

    Demek O sınırsız rahmet sahibi Rahman'a bir oğul yakıştırıyorlar öyle mi?
  • Adem Uğur

    Rahmân'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden.
  • Ahmed Hulusi

    Rahman'a çocuk nispet etmelerinden ötürü!
  • Ahmet Tekin

    Sınırsız rahmeti ile hayat veren, yaşatan, koruyan, rahmetine, lütfuna, hayırlara mazhar eden Rahman olan Allah’a oğul isnad ettiler diye bunlar olacaktı.
  • Ahmet Varol

    Rahman'a çocuk isnad ettiler diye!
  • Ali Bulaç

    Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı).
  • Ali Fikri Yavuz

    O Rahman’a çocuk iddia ettiler diye..
  • Bayraktar Bayraklı

    (90-91) Rahmân'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir.
  • Bekir Sadak

    (90-91) Rahman'a cocuk isnat etmelerinden oturu neredeyse gokler paralanacak, yer yarilacak, daglar gocecekti.
  • Celal Yıldırım

    (90-91) Neredeyse Rahmân'a çocuk isnad etmelerinden dolayı gökler çatlayacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp çökecek.
  • Cemal Külünkoğlu

    (90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden ötürü, neredeyse gökler yarılacak, yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden ötürü neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar göçecekti.
  • Diyanet Vakfi

    Rahmân'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden.
  • Edip Yüksel

    Rahman'a çocuk yakıştırdılar diye...
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O rahmana veled iddia ettiler diye
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O Rahman'a çocuk iddiasında bulundular diye.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    O Rahmân'a çocuk isnad ettiler diye...
  • Fizilal-il Kuran

    Onlar rahmeti bol olan Allah'a çocuk yakıştırdılar diye.
  • Gültekin Onan

    Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı.)
  • Hasan Basri Çantay

    (90-91) Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlâd iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir.
  • Hayrat Neşriyat

    Rahmân’a çocuk iddiâ ettiler diye!
  • İbni Kesir

    Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü.
  • Kadri Çelik

    O Rahman'a çocuk iddiasında bulundular diye (bunlar olacaktı).
  • Muhammed Esed

    (Demek,) O sınırsız rahmet Sahibi'ne bir oğul yakıştırıyorlar (öyle mi?)
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Rahmân'a veled isnat etmelerinden dolayı.
  • Ömer Öngüt

    Rahman olan Allah'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden.
  • Şaban Piriş

    Rahman’a çocuk isnadı sebebiyle.
  • Suat Yıldırım

    (90-91) Rahman’a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti!
  • Süleyman Ateş

    Rahmân için çocuk iddiâ ettiklerinden ötürü.
  • Tefhim-ul Kuran

    Rahman adına çocuk öne sürdüklerinde (ötürü bunlar olacaktı)
  • Ümit Şimşek

    Onlar Rahmân'a evlât yakıştırdı diye.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.