1. Kuran
  2. MERYEM Suresi
  3. 86. Ayeti

وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا

  • ve nesûku

    ve sevkedeceğiz

  • el mucrimîne

    suçlular, günahkârlar

  • ilâ cehenneme

    cehenneme

  • virden

    susamış olarak

MERYEM suresi - 86. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve mücrimleri susamış bir halde cehenneme sevk ederiz.
  • Abdullah Parlıyan

    Günaha gömülüp gitmiş olanları, susamış bir vaziyette cehenneme sürüp götürürüz.
  • Adem Uğur

    Günahkârları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.
  • Ahmed Hulusi

    Suçluları da suya hasret olarak Cehennem'e sevk ettiğimizde!
  • Ahmet Tekin

    İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsileri, suçluları, suya götürülen susamış bir sürü gibi cehenneme sevkedeceğimiz gün, kimse şefaatten nasiplenemeyecek.
  • Ahmet Varol

    Günâhkârları da susuz topluluk halinde cehenneme sürdüğümüz (gün),
  • Ali Bulaç

    Suçlu günahkarları susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.
  • Ali Fikri Yavuz

    Mücrimleri de susuz olarak Cehennem’e süreceğiz.
  • Bayraktar Bayraklı

    (85-86) Takvâ sahiplerini Rahmân'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak topladığımız gün, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
  • Bekir Sadak

    (85-86) Sakinanlari o gun Rahman'in huzurunda O'na gelmis konuklar olarak toplariz, suclulari suya goturur gibi cehenneme sureriz.
  • Celal Yıldırım

    Suçlu günahkârları ise susuz bir vaziyette Cehennem'e sürüp götüreceğiz.
  • Cemal Külünkoğlu

    (85-86) O gün kötülükten sakınanları seçkin konuklara yaraşır bir saygınlıkla, Rahman'ın huzurunda bir araya getireceğiz. Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (85-86) sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
  • Diyanet Vakfi

    (85-87) Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah'ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.
  • Edip Yüksel

    Ve suçluları, susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Mücrimleri de susuz olarak Cehenneme sevkedeceğiz
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.
  • Fizilal-il Kuran

    Buna karşılık ağır günahkârları, susamış hayvan sürüleri gibi cehenneme süreriz.
  • Gültekin Onan

    Suçlu günahkarları susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.
  • Hasan Basri Çantay

    (85-86) Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkârları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,
  • Hayrat Neşriyat

    Günahkârları da susamış oldukları hâlde Cehenneme süreriz!
  • İbni Kesir

    Mücrimleri de suya götürür gibi cehenneme süreriz.
  • Kadri Çelik

    Suçlu günahkârları da susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.
  • Muhammed Esed

    ve günaha gömülüp gitmiş olanları, suvarmaya götürülen susuz bir sürü gibi cehenneme sürüklediğimiz (Gün);
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve günahkârları da cehenneme susamış olarak sevkedeceğizdir.
  • Ömer Öngüt

    Suçluları da susamış olarak cehenneme süreriz.
  • Şaban Piriş

    Günahkarları ise susuz olarak Cehenneme süreriz.
  • Suat Yıldırım

    Suçluları da susuz olarak o yakıcı cehenneme süreceğiz.
  • Süleyman Ateş

    Suçluları da yaya ve susuz olarak cehenneme sürdüğümüz (gün),
  • Tefhim-ul Kuran

    Suçlu günahkârları da, susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.
  • Ümit Şimşek

    Mücrimleri de susuz halde Cehenneme süreriz.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Suçluları da susuz ve yaya olarak cehenneme sevk ederiz.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.