Ve dileseydik her şehre, bir korkutucu gönderirdik.
Abdullah Parlıyan
Eğer dileseydik, her kasabaya bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
Adem Uğur
(Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Ahmed Hulusi
Eğer dileseydik her şehirde bir uyarıcı bâ's ederdik.
Ahmet Tekin
Şâyet sünnetimizin, düzenimizin yasaları içinde, irademizin tecellisine uygun olsaydı her ülkede-her beldede sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere bir uyarıcı, bir peygamber görevlendirirdik.
Ahmet Varol
Eğer dileseydik her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Ali Bulaç
Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Ali Fikri Yavuz
Eğer dileseydik, her memleket halkına bir peygamber gönderirdik (ve böylece senin yükünü hafifletirdik).
Bayraktar Bayraklı
Biz, her ülkeye bir uyarıcı göndermeyi diledik.
Bekir Sadak
Dileseydik, her kasabaya bir uyarici gonderirdik.
Celal Yıldırım
İsteseydik her kasabaya (ve köye) bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik. (Öyle yapmadık, yalnız seni seçip bütün insanlara göndermeyi uygun bulduk).
Cemal Külünkoğlu
(Ey Resulüm!) Dileseydik her memlekete/kasabaya bir uyarıcı gönderirdik (ve böylece yükünü hafifletirdik).
Diyanet İşleri (eski)
Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Diyanet Vakfi
(Resûlüm!) Şayet dileseydik, elbet her ülkeye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Edip Yüksel
Dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik
Elmalılı Hamdi Yazır
Dilese idik elbet her köyde bir nezîr gönderir idik
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Dileseydik elbette her köye bir uyarıcı gönderirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
(Habibim!) Şayet dileseydik elbette her köye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.
Fizilal-il Kuran
Eğer dileseydik her şehre ayrı bir uyarıcı gönderirdik.
Gültekin Onan
Eğer dilemış olsaydık her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Hasan Basri Çantay
Eğer dileseydik muhakkak ki her kasabaya (fenalıkların aakıbetinden) korkutucu birer (peygamber) gönderirdik.
Hayrat Neşriyat
Hâlbuki dileseydik, elbette her şehre (âkıbetlerinden haber veren) bir korkutucu(peygamber) gönderirdik.
İbni Kesir
Dileseydik; her kasabaya bir uyarıcı gönderirdik.
Kadri Çelik
Eğer dilemiş olsaydık, her ülkeye bir uyarıp korkutucu (peygamber) gönderirdik.
Muhammed Esed
Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve eğer dilemiş olsa idik elbette her karyeye de bir korkutucu gönderirdik.
Ömer Öngüt
Eğer biz dileseydik, her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
Şaban Piriş
İsteseydik her kasabaya uyarıcı gönderirdik.
Suat Yıldırım
Eğer isteseydik her şehre bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
Süleyman Ateş
Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Tefhim-ul Kuran
Eğer dilemiş olsaydık, her kasabaya da bir uyarıcı, korkutucu gönderirdik.
Ümit Şimşek
Dileseydik, Biz her beldeye bir uyarıcı gönderirdik.
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar,
Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar.
Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar.
Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile;
Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.