1. Kuran
  2. A'RÂF Suresi
  3. 121. Ayeti

قَالُواْ آمَنَّا بِرِبِّ الْعَالَمِينَ

  • kâlû

    dediler

  • âmen-nâ

    biz îmân ettik

  • bi rabbi el âlemîn

    âlemlerin Rabbine

A'RÂF suresi - 121. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    İnandık dediler, âlemlerin Rabbine.
  • Abdullah Parlıyan

    “Biz artık, inandık alemlerin Rabbine.
  • Adem Uğur

    Âlemlerin Rabbine iman ettik dediler.
  • Ahmed Hulusi

    Dediler ki: "İman ettik Rabb-ül âlemîn'e. . . "
  • Ahmet Tekin

    Sihirbazlar:'Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbine iman ettik' dediler.
  • Ahmet Varol

    'Alemlerin Rabbine iman ettik.
  • Ali Bulaç

    "Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.
  • Ali Fikri Yavuz

    “Biz Âlemlerin Rabbine,
  • Bayraktar Bayraklı

    Büyücüler şöyle dediler: “Biz âlemlerin Rabb'ine inandık.”
  • Bekir Sadak

    (120-12) 2 Sihirbazlar secdeye kapanip, «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandik» dediler.
  • Celal Yıldırım

    (120-121-122) Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine imân ettik» dediler.
  • Cemal Külünkoğlu

    (121-122) “Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (120-122) Sihirbazlar secdeye kapanıp, 'Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık' dediler.
  • Diyanet Vakfi

    (121-122) «Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.
  • Edip Yüksel

    'Evrenlerin Rabbine inandık,' dediler,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    İyman ettik, dediler: o rabbül'âlemîne
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    «Alemlerin Rabbine,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Âlemlerin Rabbine iman ettik.» dediler.
  • Fizilal-il Kuran

    Tüm varlıkların Rabbine inandık dediler.
  • Gültekin Onan

    "Alemlerin rabbine inandık" dediler.
  • Hasan Basri Çantay

    (121-122) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.
  • Hayrat Neşriyat

    (121-122) 'Âlemlerin Rabbine, Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine îmân ettik!' dediler.
  • İbni Kesir

    Dediler ki: Alemlerin Rabbına iman ettik.
  • Kadri Çelik

    “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
  • Muhammed Esed

    "Biz (artık) inandık alemlerin Rabbine,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.»
  • Ömer Öngüt

    “Âlemlerin Rabbine iman ettik. ” dediler.
  • Şaban Piriş

    (120-122) Sihirbazlar: -Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun’un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar.
  • Suat Yıldırım

    (121-122) "İman ettik!" dediler, "O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun’un Rabbine!"
  • Süleyman Ateş

    “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
  • Tefhim-ul Kuran

    «Alemlerin Rabbine iman ettik» dediler.
  • Ümit Şimşek

    'Âlemlerin Rabbine iman ettik,' dediler.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Alemlerin Rabbine iman ettik, dediler;

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.