1. 34. Ayeti

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ

  • ve li buyûti-him

    ve onların evlerine

  • ebvâben

    kapılar

  • ve sururen

    ve koltuklar, sedirler

  • aleyhâ

    onun üzerine

  • yettekiûne

    yaslanırlar

ZUHRÛF suresi - 34. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve evlerinin kapılarını ve üstüne oturup yaslandıkları tahtları gümüşten yapardık.
  • Abdullah Parlıyan

    Ve evlerine, gümüş kapılar üzerine yaslanacakları koltukları da hep gümüşten yapardık.
  • Adem Uğur

    Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (hep gümüşten yapardık).
  • Ahmed Hulusi

    Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerlerinde yaslanacakları koltuklar. . .
  • Ahmet Tekin

    Evlerini, kapılarını ve üzerine oturup yaslanacakları koltukları da, hep gümüşten yapardık.
  • Ahmet Varol

    Evlerine kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar (yapardık).
  • Ali Bulaç

    Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar,
  • Ali Fikri Yavuz

    Odalarına da (gümüşten) kapılar ve üzerlerine kurulub yaslanacakları koltuklar (yapardık)...
  • Bayraktar Bayraklı

    (34-35) Evlerini gümüşten kapılar ve yaslanacakları koltuklarla donatıp süslerdik. Bütün bunlar sadece geçici dünya malıdır. Âhiret ise Rabbin katında muttakiler/ Allah'a saygı duyanlar içindir.
  • Bekir Sadak

    (33-35) Eger butun insanlar tek ummet olma durumuna gelmiyecek olsaydi, Rahman olan Allah'i inkar edenlerin evlerinin tavanlarini, uzerinde yukseldikleri merdivenleri, evlerinin kapilarini, uzerine yaslanacaklari kerevetleri gumusten yapar ve altin bezeklerle islerdik. Bunlarin hepsi ancak dunya hayatinin gecimligidir. Ahiret, Rabbinin katinda O'na karsi gelmekten sakinanlaradir. *
  • Celal Yıldırım

    (34-35) Evlerinin kapılarını, üzerine yaslandıkları kanepeleri gümüşten yapar ve altın kaplamalarla işlerdik. Bunların hepsi dünya hayatının kısa süreli yararlanılan geçimliğinden başkası değildir. Âhiret ise, Rabbin yanında korkup sakınanlar içindir.
  • Cemal Külünkoğlu

    (34-35) (İnkârcıların dünyadaki) evlerinin kapılarını ve üzerine kuruldukları koltuklarını da (gümüşten) yapardık. Ve (daha nice) çekici süsler (de verirdik). Bütün bunlar sadece dünya hayatının geçici malından ibarettir. Ahiret nimeti ise, Rabbinin katında, Allah'ın azabından sakınıp rahmetine sığınanlara mahsustur.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (33-35) Eğer bütün insanlar tek ümmet olma durumuna gelmeyecek olsaydı, Rahman olan Allah'ı inkar edenlerin evlerinin tavanlarını, üzerinde yükseldikleri merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine yaslanacakları kerevetleri gümüşten yapar ve altın bezeklerle işlerdik. Bunların hepsi ancak dünya hayatının geçimliğidir. Ahiret, Rabbinin katında O'na karşı gelmekten sakınanlaradır.
  • Diyanet Vakfi

    Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (hep gümüşten yapardık).
  • Edip Yüksel

    Evlerine kapılar ve konforlu mobilyalar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve odalarına kapılar ve üzerlerine kurulacakları koltuklar kanepeler
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    (34-35) Odalarına kapılar; üzerlerine kurulacakları koltuklar, kanepeler, altın'dan süsler yapardık. Doğrusu bütün bunlar dünya hayatının geçici metaı; ahiret ise Rabbin katında takva sahipleri içindir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Onların evleri için gümüşten kapılar, üzerine yaslanacakları koltuklar yapardık.
  • Fizilal-il Kuran

    Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları koltukları da hep gümüşten yapardık.
  • Gültekin Onan

    Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar.
  • Hasan Basri Çantay

    odalarının kapılarını, üzerine yaslanacakları tahtları hep gümüşden yapardık!
  • Hayrat Neşriyat

    Hem evleri için (gümüşten) kapılar ve üzerlerinde yaslanacakları koltuklar(yapardık).
  • İbni Kesir

    Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları kerevetleri de,
  • Kadri Çelik

    Evlerinin kapılarını ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltukları da (hep gümüşten yapardık).
  • Muhammed Esed

    ve evlerine (gümüş) kapılar, üzerinde yatıp uzanacakları (gümüş) yataklar,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve evleri için (yine gümüşten) kapılar ve üzerine yaslandıkları tahtlar yapardık.
  • Ömer Öngüt

    Evlerinin kapılarını, üzerine yaslanacakları koltukları.
  • Şaban Piriş

    Kapılarını ve arkalarına yaslandıkları koltukları
  • Suat Yıldırım

    (33-35) Eğer, bütün insanların dinsizliğe imrenecek bir tek ümmet haline gelme mahzuru olmasaydı, Rahman’ı inkâr edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine kurulacakları koltukları hep gümüşten yapardık. Onları altına, mücevhere boğardık. Fakat bütün bunlar dünya hayatının geçici metâından ibarettir. Âhiret ise Rabbinin nezdinde Allah’a karşı gelmekten sakınanlara mahsustur.
  • Süleyman Ateş

    Ve evlerine kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar, divânlar.
  • Tefhim-ul Kuran

    Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar,
  • Ümit Şimşek

    Evlerinin kapılarını ve üzerine kuruldukları koltuklarını da gümüşten yapardık.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Evlerine kapılar, üzerlerinde yan yatacakları koltuklar yapardık;

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.