1. 14. Ayeti

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

  • ve kalîlun

    ve birazı

  • min el âhirîne

    sonrakilerden

VÂKIA suresi - 14. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Sonra gelenlerdense azı onlardan.
  • Abdullah Parlıyan

    sonra gelenlerin veya peygamberlere sonra iman edenlerden de azı, onlardan olacaklardır.
  • Adem Uğur

    Birazı da sonrakilerdendir.
  • Ahmed Hulusi

    Azınlığı sonrakilerdendir.
  • Ahmet Tekin

    Birazı da sonraki ümmetlerden.
  • Ahmet Varol

    Birazı da sonrakilerden.
  • Ali Bulaç

    Birazı da sonrakilerden.
  • Ali Fikri Yavuz

    Biraz da sonrakilerden (ahir zaman peygamberinin hayırda ileri geçenleri),
  • Bayraktar Bayraklı

    (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
  • Bekir Sadak

    (13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.
  • Celal Yıldırım

    (13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur.
  • Cemal Külünkoğlu

    (13-14) Onların birçoğu geçmiş ümmetlerdendir. Birazı da sonrakilerdendir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (13-14) Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
  • Diyanet Vakfi

    Birazı da sonrakilerdendir.
  • Edip Yüksel

    Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Biraz da âhirînden
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    biraz da sonrakilerden,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Birazı da sonrakilerden.
  • Fizilal-il Kuran

    Birazı da sonrakilerdendir.
  • Gültekin Onan

    Birazı da sonrakilerden.
  • Hasan Basri Çantay

    biraz (ı) da sonrakilerdendir.
  • Hayrat Neşriyat

    (13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır.
  • İbni Kesir

    Birazı da sonrakilerden.
  • Kadri Çelik

    Birazı da sonrakilerden.
  • Muhammed Esed

    ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları).
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
  • Ömer Öngüt

    Bir kısmı da sonrakilerdendir.
  • Şaban Piriş

    Birazı da sonrakilerden.
  • Suat Yıldırım

    (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
  • Süleyman Ateş

    Birâzı da sonrakilerden (olan bu insanlar),
  • Tefhim-ul Kuran

    Birazı da sonrakilerden.
  • Ümit Şimşek

    Birazı da sonrakilerdendir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Az bir kısmı da sonrakilerden.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.