1. 147. Ayeti

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

  • içinde

  • cennâtin

    bahçeler

  • ve uyûnin

    ve pınarlar

ŞUARÂ suresi - 147. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Bağlarda, kaynaklarda.
  • Abdullah Parlıyan

    Bu bahçeler içinde ve pınarlar başında,
  • Adem Uğur

    Böyle bahçelerde, çeşme başlarında?
  • Ahmed Hulusi

    "Cennetler (bahçeler) ve pınarlar içinde. . . "
  • Ahmet Tekin

    'Bahçelerin pınarların, akarsuların arasında mı bırakılacaksınız?'
  • Ahmet Varol

    Bahçelerin ve pınarların arasında.
  • Ali Bulaç

    "Bahçelerin, pınarların içinde,"
  • Ali Fikri Yavuz

    Bağların ve pınarların içinde,
  • Bayraktar Bayraklı

    “Bahçelerin ve pınarların içerisinde.”
  • Bekir Sadak

    (142-15) 2 Kardesleri Salih onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Ben buna karsi sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Burada bahcelerde, pinar baslarinda, ekinler, salkimlari sarkmis hurmaliklar arasinda guven icinde birakilir misiniz? Daglarda ustalikla evler oyar misiniz? Artik Allah'tan sakinin, bana itaat edin. Yeryuzunu islah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin» dedi.
  • Celal Yıldırım

    (146-147-148) Şu bulunduğunuz yerde ; bağlar ve bahçelerde ; pınarlar başında, ekinler içinde, gönül çekici salkım hurmalıklarda güven içinde kendi halinize bırakılacak mısınız?
  • Cemal Külünkoğlu

    (146-148) “Siz burada, bahçelerin, pınarların içinde, ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında güven içinde kendi halinize bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?
  • Diyanet İşleri (eski)

    (142-152) Kardeşleri Salih onlara: 'Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin' dedi.
  • Diyanet Vakfi

    (146-148) Siz burada, bahçelerin, pınarların içinde; ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında güven içinde bırakılacak mısınız (sanırsınız)?
  • Edip Yüksel

    'Bahçeler, pınarlar, '
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O Cennetler, pınarlar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    cennetler, pınarlar,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Bahçelerin, pınarların içinde,»
  • Fizilal-il Kuran

    Bahçeler ve pınarlar arasında
  • Gültekin Onan

    "Bahçelerin, pınarların içinde."
  • Hasan Basri Çantay

    «Bağların, pınarların içinde»,
  • Hayrat Neşriyat

    (146-148) '(Siz) burada (her belâdan) emîn kimseler olarak bahçeler, pınarlar, ekinler ve tomurcukları olgunlaşan hurmalıklar içinde bırakılacak mısınız (sandınız)?'
  • İbni Kesir

    Bahçelerde, çeşmelerde.
  • Kadri Çelik

    “Bahçelerin, pınarların içinde (öyle mi)?”
  • Muhammed Esed

    Bu bahçeler içre ve bu pınar başlarında;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    «Bağlarda ve ırmaklarda?»
  • Ömer Öngüt

    “Bahçelerde, pınar başlarında. ”
  • Şaban Piriş

    Bahçelerde, pınarlarda...
  • Suat Yıldırım

    (147-148) Bağlarda, bahçelerde, pınarların başında, ekinler, bostanlar, dalları kırılacak derecede yüklü salkımları sarkan hurmalıklar içinde devamlı kalacağınızı mı sanıyorsunuz?
  • Süleyman Ateş

    "Böyle bahçelerde, çeşme başlarında?"
  • Tefhim-ul Kuran

    «Bahçelerin, pınarların içinde.»
  • Ümit Şimşek

    'Bahçelerin, pınarların içinde,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Bahçelerde, pınarlarda."

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.