1. 26. Ayeti

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ*

  • allâhu

    Allah

  • lâ ilâhe

    ilâh yoktur

  • illâ

    ancak, den başka

  • huve

    o

  • rabbu

    Rab

  • el arşi

    arş

  • el azîmi

    büyük

NEML suresi - 26. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Öyle bir Allah ki yoktur ondan başka tapacak ve pek büyük Arşın da sâhibi.
  • Abdullah Parlıyan

    En yüce hükümranlığın ve arşın sahibi olan Allah'tan başka gerçek ilah yoktur.
  • Adem Uğur

    (Halbuki) büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur.
  • Ahmed Hulusi

    "Allâh; tanrı yok, sadece "HÛ"; Rabbidir Aziym Arş'ın!"
  • Ahmet Tekin

    'Allah’tır Allah! Hak ilâh yalnızca O’dur. Büyük Arş’ın, sınırsız kudret ve iktidar makamının Rabbidir.'
  • Ahmet Varol

    Allah O'dur ki, kendinden başka ilâh yoktur. Büyük Arş'ın Rabbidir.
  • Ali Bulaç

    "O Allah, O'ndan başka ilah yoktur, büyük Arş'ın Rabbidir."
  • Ali Fikri Yavuz

    Allah, O varlıktır ki, ondan başka bir ilâh yoktur; büyük arşın Rabbidir.”
  • Bayraktar Bayraklı

    “O Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur. O büyük hükümranlık tahtının Rabbidir.”
  • Bekir Sadak

    (22-26) Cok gecmeden Hudhud gelip Suleyman'a: «Senin bilmedigin bir seyi ogrendim. Sana Sebe'den dogru bir haber getirdim. Ora halkina hukmeden, herseyden kendisine bolca verilen ve buyuk bir tahta sahip olan bir kadin buldum; onun ve milletinin Allah'i birakip gunese secde ettiklerini grdum. Gklerde ve yerde gizli olanlari ortaya koyan, gizlediginiz ve acikladiginiz seyleri bilen Allah'a secde etmemeleri icin seytan, kendilerine, yaptiklarini guzel gstermis, onlari dogru yoldan alikoymustur. Bunun icin, dogru yolu bulamazlar. O cok buyuk arsin sahibi olan Allah'tan baska tanri yoktur» dedi. SÙ
  • Celal Yıldırım

    Allah, Büyük Arş'ın Rabbıdır; Ondan başka hiçbir ilâh yoktur.
  • Cemal Külünkoğlu

    “O Allah ki, kendisinden başka hiçbir ilah yoktur, en yüce hükümranlığın, arşın Rabbidir.”
  • Diyanet İşleri (eski)

    (22-26) Çok geçmeden Hüdhüd gelip Süleyman'a: 'Senin bilmediğin bir şeyi öğrendim. Sana Sebe'den doğru bir haber getirdim. Ora halkına hükmeden, herşeyden kendisine bolca verilen ve büyük bir tahta sahip olan bir kadın buldum; onun ve milletinin Allah'ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm. Göklerde ve yerde gizli olanları ortaya koyan, gizlediğiniz ve açıkladığınız şeyleri bilen Allah'a secde etmemeleri için şeytan, kendilerine, yaptıklarını güzel göstermiş, onları doğru yoldan alıkoymuştur. Bunun için, doğru yolu bulamazlar. O çok büyük arşın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur' dedi.
  • Diyanet Vakfi

    (Halbuki) büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur.
  • Edip Yüksel

    ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. O büyük yönetimin Rabbidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Allah, başka ilâh yok ancak o, o azîm Arşın sahibi o
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O, yüce Arşın sahibidir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «(Halbuki) O büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tapılacak yoktur.»
  • Fizilal-il Kuran

    O Allah ki, kendisinden başka ilah yoktur ve yüce Arş'ın Rabb'idir.
  • Gültekin Onan

    "O Tanrı, O'ndan başka tanrı yoktur, büyük arşın rabbidir."
  • Hasan Basri Çantay

    «Allah Odur ki o büyük arşın saahibi olan kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur».
  • Hayrat Neşriyat

    'Allah ki, O’ndan başka ilâh yoktur; büyük arşın Rabbidir.'
  • İbni Kesir

    Allah O'dur ki; O'ndan başka ilah yoktur. Yüce Arş'ın sahibi ancak ve ancak O'dur.
  • Kadri Çelik

    “O Allah, O'ndan başka ilah yoktur, büyük egemenlik tahtının da Rabbidir.”
  • Muhammed Esed

    (Ve) en yüce hükümranlığın, arşın Sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Allah, O azîm Arş'ın Rabbidir ki, O'ndan başka ilâh yoktur.
  • Ömer Öngüt

    “O Allah ki, O'ndan başka ilâh yoktur, Büyük Arş'ın sahibidir. ”
  • Şaban Piriş

    Kendisinden başka ilah olmayan Allah odur ki en büyük tahtın sahibidir.
  • Suat Yıldırım

    Halbuki o en geniş hükümranlığın ve o en büyük Arşın Rabbi olan Allah’tan başka ilah yoktur.
  • Süleyman Ateş

    "Allâh ki, O'ndan başka Tanrı yoktur, büyük Arş'ın sâhibidir."
  • Tefhim-ul Kuran

    «O Allah, O'ndan başka ilah yoktur, büyük Arş'ın da Rabbidir.»
  • Ümit Şimşek

    'O Allah ki, Ondan başka tanrı yoktur; O, Büyük Arş'ın Rabbidir.'
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "O Allah ki, tanrı yok kendinden başka, o büyük arşın rabbidir O."

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.