1. 23. Ayeti

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

  • summe

    sonra

  • edbera

    arkasını döndü

  • ve istekbera

    ve büyüklük tasladı, kibirlendi.

MUDDESSİR suresi - 23. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    sonra ardını döndü ve ululanmaya kalkıştı.
  • Abdullah Parlıyan

    Sonra Kur'ân'a ve peygambere ardını döndü ve kendini büyük gördü.
  • Adem Uğur

    En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi.
  • Ahmed Hulusi

    Sonra arkasını döndü ve kibre saptı!
  • Ahmet Tekin

    Sonra imandan ve Peygambere tâbi olmaktan, ikbalinden ve istikbalinden yüz çevirdi ve büyüklük taslayıp zorbalık etti.
  • Ahmet Varol

    Sonra arkasını döndü ve büyüklük tasladı.
  • Ali Bulaç

    Sonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı (istikbar).
  • Ali Fikri Yavuz

    Nihayet (Peygambere ve ashabına) arka çevirdi ve kibirlendi de;
  • Bayraktar Bayraklı

    (21-25) Sonra baktı. Sonra yüzünü ekşitti ve suratını astı. Sonra arkasını döndü ve kibirlendi. Şöyle dedi: “Bu, sadece öncekilerden nakledilen bir büyüdür. Bu yalnızca bir insan sözüdür.”
  • Bekir Sadak

    Sonra da sirt cevirip buyukluk tasladi.
  • Celal Yıldırım

    Sonra da arkasını dönüp büyüklük taslıyarak gitti.
  • Cemal Külünkoğlu

    Sonra da arkasını dönüp büyüklük taslayarak gitti.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Sonra da sırt çevirip büyüklük tasladı.
  • Diyanet Vakfi

    (21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur'an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
  • Edip Yüksel

    Ve arkasını döndü; büyüklük tasladı:
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Sonra ardına döndü ve büyüklük tasladı da
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Sonra ardına dönüp büyüklük tasladı:
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Sonra arkasını döndü ve büyüklük tasladı.
  • Fizilal-il Kuran

    Sonra yüz çevirdi, büyüklük tasladı.
  • Gültekin Onan

    Sonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı (istikbar).
  • Hasan Basri Çantay

    En son arka çevirdi ve büyüklük tasladı da,
  • Hayrat Neşriyat

    Sonra arkasına döndü ve büyüklük tasladı.
  • İbni Kesir

    Sonra da sırt çevirip büyüklük tasladı.
  • Kadri Çelik

    Sonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı.
  • Muhammed Esed

    sonunda (mesajlarımıza) sırtını döner ve küstahça böbürlenir,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (22-23) Sonra kaşını çattı, suratını astı. Sonra gerisine döndü ve böbürlendi.
  • Ömer Öngüt

    Sonra da arkasını döndü ve büyüklük tasladı.
  • Şaban Piriş

    Sonra da arkasını dönüp büyüklendi.
  • Suat Yıldırım

    Sonra da sırtını döndü, kibirinden kabardı, arkasına bakmadan çekip gitti!
  • Süleyman Ateş

    Sonra arkasını döndü, böbürlendi:
  • Tefhim-ul Kuran

    Sonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı (istikbâr).
  • Ümit Şimşek

    Sonra kibirlenip sırtını döndü.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Sonra arkasını döndü ve böbürlendi.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.