إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللّهِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
innemâ
ancak, sadece, oysa ki, halbuki
yurîdu eş şeytânu
şeytan ister
en yûkia
sokmak
beyne-kum(u)
sizin aranıza
el adâvete
düşmanlık
ve el bagdâe
ve kin
fî
...de, hakkında, konusunda (ile)
el hamri
şarap
ve el meysiri
ve kumar
ve yasudde-kum
ve sizi alıkoyar
an zikri allâhi
Allâh'ın (cc.) zikrinden
ve an(i) es salâti
ve namazdan
fe
artık, o halde
hel
mi?
entum
siz
muntehûne
son verenler (nihayete erdirenler)