1. 132. Ayeti

وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

  • ve etîû allâhe

    ve Allah'a itaat edin

  • ve er resûle

    ve resûle, elçiye

  • lealle-kum

    umulur ki böylece siz

  • turhamûne

    rahmet olunursunuz

ÂLİ İMRÂN suresi - 132. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve Allah'a ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun.
  • Abdullah Parlıyan

    Allah'a ve elçisine uyun ki, merhamet olunasınız.
  • Adem Uğur

    Allah'a ve Resûl'üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
  • Ahmed Hulusi

    Allâh'a ve Rasûle itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
  • Ahmet Tekin

    Allah’a ve ilâhî hükümleri icraya, ülkeyi imara, dünya düzenini kurmaya, sağlamaya memur tek yetkili Rasûlune itaat edin, O’nun faizle ilgili tebliğine, teşriine, yasaklarına riayet edin, Kur’ân’ı ve sünneti uygulayın ki, Allah’ın merhametine mazhar olasınız.
  • Ahmet Varol

    Allah'a ve peygambere itaat edin ki, size merhamet edilsin.
  • Ali Bulaç

    Allah'a ve elçisine itaat edin, ki merhamet olunasınız.
  • Ali Fikri Yavuz

    Allah’a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. (1) Bu âyet-i kerimede kat kat fâiz yemenin haram olduğu beyan buyurulmakla, kat kat olmıyan cüz’i bir fâizin yenebileceği mânası anlaşılmamalıdır. Zira, bu âyet-i kerimeden sonra nâzil olan Bakara Sûresinin (275.) âyet-i kerimesiyle mutlak olarak, fâizin azı ve çoğu haram kılınmıştır.
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah'a ve Peygamber'ine itaat ediniz ki rahmete kavuşturulasınız.
  • Bekir Sadak

    Size merhamet edilmesi icin, Allah'a ve Peygamber'e itaat edin.
  • Celal Yıldırım

    Allah'a ve Peygambere itaat edin ki merhamet olunasınız.
  • Cemal Külünkoğlu

    Allah'a ve Peygamber'e tabi olun ki size merhamet edilsin.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Size merhamet edilmesi için, Allah'a ve Peygamber'e itaat edin.
  • Diyanet Vakfi

    Allah'a ve Resûl'üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
  • Edip Yüksel

    Merhamet edilmeniz için ALLAH'a ve elçiye uyun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Allaha ve Peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah'a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Allah ve Peygambere itaat edin ki, size de merhamet edilsin.
  • Fizilal-il Kuran

    Allah'a ve Peygamber'e itaat ediniz ki rahmete kavuşabilesiniz.
  • Gültekin Onan

    Tanrı'ya ve elçisine itaat edin, ki merhamet olunasınız.
  • Hasan Basri Çantay

    Allaha ve Peygambere itaat edin. Tâki rahmete kavuşdurulasınız.
  • Hayrat Neşriyat

    Hem Allah’a ve peygambere itâat edin! Tâ ki merhamet olunasınız.
  • İbni Kesir

    Allah'a ve Peygamber'e itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
  • Kadri Çelik

    Allah'a ve Peygamber'e itaat edin; umulur ki rahmete erdirilesiniz.
  • Muhammed Esed

    Allah'a ve Elçisi'ne tabi olun ki rahmete nail olabilesiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve Allah Teâlâ'ya ve Peygambere itaat ediniz ki, rahmete erdirilesiniz.
  • Ömer Öngüt

    Allah'a ve Peygamber'e itaat edin ki, size de merhamet edilsin.
  • Şaban Piriş

    Allah ve Peygamberine itaat edin ki size merhamet edilsin.
  • Suat Yıldırım

    Allah’a ve Resulüne itaat edin ki merhamete nail olasınız!
  • Süleyman Ateş

    Allah'a ve Elçiye itâ'at edin ki, size merhamet edilsin.
  • Tefhim-ul Kuran

    Allah'a ve Resulüne itaat edin, ki merhamet olunasınız.
  • Ümit Şimşek

    Allah'a ve Resulüne itaat edin ki size merhamet edilsin.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Allah'a ve resule itaat edin ki, merhamet görebilesiniz.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.