1. 12. Ayeti

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى

  • ev

    veya

  • emera

    emretti

  • bi et takvâ

    takvayı

ALAK suresi - 12. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Yahut da çekinmeyi emrederse.
  • Abdullah Parlıyan

    ve insanlara yolunuzu Allah ve kitabıyla bulun diye emrederse, yine de engelleyecek mi?
  • Adem Uğur

    Yahut takvâyı emrediyorsa?
  • Ahmed Hulusi

    Yahut korunmayı emretti ise!
  • Ahmet Tekin

    Yahut Allah’a sığınıp emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunmayı, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmayı, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde mü’min, müttaki olmayı emrediyor, takva esaslarını-Kur’ân esaslarını hayata geçirmeye dayalı bir düzen kuruyorsa da mı engelleyecek?
  • Ahmet Varol

    Yahut takvayı emrettiyse!
  • Ali Bulaç

    Ya da takvayı emrettiyse.
  • Ali Fikri Yavuz

    (11-12) Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...
  • Bayraktar Bayraklı

    (11-12) Ne dersin, o kul doğru yolda ise ve sakınmayı emrediyorsa!
  • Bekir Sadak

    (11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun
  • Celal Yıldırım

    Veya takva (Allah'tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...
  • Cemal Külünkoğlu

    (11-12) Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise? Yahut kötülüklerden sakınmayı emrediyorsa?
  • Diyanet İşleri (eski)

    (11-13) Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
  • Diyanet Vakfi

    (11-12) Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa?
  • Edip Yüksel

    Yahut erdemliliği öğütleseydi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ya da takva sahibi olmayı emrederce, fena mı?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?
  • Fizilal-il Kuran

    Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.
  • Gültekin Onan

    Ya da takvayı buyurduysa.
  • Hasan Basri Çantay

    Yahud takvayı emretdiyse,
  • Hayrat Neşriyat

    (11-12) Gördün mü, ya (o kul) hidâyet üzere ise veya (günahlardan) sakınmayı(takvâyı) emrediyorsa?
  • İbni Kesir

    Veya takvayı emrettiyse?
  • Kadri Çelik

    Ya da takvayı emrettiyse (engelleyen kimse ateşten kurtulabilir mi?)!
  • Muhammed Esed

    ya da Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)
  • Ömer Öngüt

    Veya takvâyı emrediyorsa?
  • Şaban Piriş

    Veya takvayı emrettiyse?
  • Suat Yıldırım

    (11-12) Ne dersin, o hidâyette olsa ve Allah’ı sayıp O’na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!
  • Süleyman Ateş

    Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?
  • Tefhim-ul Kuran

    Ya da takvayı emrettiyse.
  • Ümit Şimşek

    Ya kötülükten sakınmaya teşvik ediyorsa?
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Ya o, takvayı emrediyorsa!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.