1. 17. Ayeti

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى

  • ve el âhıretu

    ve ahiret

  • hayrun

    daha hayırlı

  • ve ebkâ

    ve daha bâki, devamlı

A'LÂ suresi - 17. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ahiretse daha hayırlıdır ve daha da sürekli.
  • Abdullah Parlıyan

    Halbuki ahiret daha iyi ve daha süreklidir.
  • Adem Uğur

    Oysa ahiret daha hayırlı daha devamlıdır.
  • Ahmed Hulusi

    Hâlbuki Âhiret (kudret - bilinç boyutu) daha hayırlı ve daha kalıcıdır.
  • Ahmet Tekin

    Âhiret, ebedî yurt daha hayırlı ve bâkıdir.
  • Ahmet Varol

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Ali Bulaç

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Ali Fikri Yavuz

    Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha devamlıdır.
  • Bayraktar Bayraklı

    (16-17) Aksine siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret hayatı daha üstün ve daha kalıcıdır.
  • Bekir Sadak

    Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir.
  • Celal Yıldırım

    Halbuki Âhiret, hem daha hayırlı, hem devamlı ve sonsuzdur.
  • Cemal Külünkoğlu

    Oysa ahiret (hayatı), daha hayırlı ve süreklidir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir.
  • Diyanet Vakfi

    (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Edip Yüksel

    Oysa ahiret daha iyi ve süreklidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Halbuki âhıret daha hayırlı ve daha bakâlıdır
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.
  • Fizilal-il Kuran

    Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.
  • Gültekin Onan

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Hasan Basri Çantay

    Halbuki âhiret daha hayırlı, daha süreklidir.
  • Hayrat Neşriyat

    Hâlbuki âhiret daha hayırlı ve daha devamlıdır!
  • İbni Kesir

    Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha bakidir.
  • Kadri Çelik

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Muhammed Esed

    oysa gelecek hayat daha iyi ve daha kalıcıdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir.
  • Ömer Öngüt

    Halbuki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Şaban Piriş

    Ahiret ise daha iyi ve kalıcıdır.
  • Suat Yıldırım

    Halbuki âhiret mutluluğu daha üstün, daha hayırlı, hem de ebedîdir.
  • Süleyman Ateş

    Oysa âhiret daha iyi ve daha kalıcıdır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.
  • Ümit Şimşek

    Oysa âhiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Oysaki sonraki hayat daha mutlu, daha kalıcıdır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.