1. 70. Ayeti

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا

  • yâ eyyuhâ

    ey

  • ellezîne

    o kimseler, onlar

  • âmenû

    âmenû oldular (ölmeden önce, Allah'a ulaşmayı dilediler)

  • ittekû

    takva sahibi olun

  • allâhe

    Allah

  • ve kûlû

    ve söyleyin

  • kavlen

    söz

  • sedîden

    yalan olmayan, doğru

AHZÂB suresi - 70. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ey inananlar, çekinin Allah'tan ve sözün düzünü, doğrusunu söyleyin.
  • Abdullah Parlıyan

    Ey iman edenler! Sizler yolunuzu daima, Allah'ın kitabıyla bulun ve her zaman hakkı ve doğruyu konuşun.
  • Adem Uğur

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Ahmed Hulusi

    Ey iman edenler! Allâh'tan (yaptıklarınızın sonucunu yaşatacak olan sisteminden) korunun ve sağlam söz söyleyin!
  • Ahmet Tekin

    Ey iman nimetine kavuşanlar, Allah’a sığının, emirlerine yapışın, günahlardan arınıp, azaptan korunun, doğru, yol gösterici, aydınlatıcı, güven telkin edici söz söyleyin.
  • Ahmet Varol

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Ali Bulaç

    Ey iman edenler, Allah'tan sakının ve sözü doğru söyleyin.
  • Ali Fikri Yavuz

    Ey iman edenler! Allah’dan korkun (emirlerine bağlanın, yasaklarından sakının) ve doğru söz söyleyin,
  • Bayraktar Bayraklı

    Ey iman edenler! Allah'a saygı gösterin ve doğru söz söyleyin!
  • Bekir Sadak

    (70-71) Ey inananlar! Allah'tan sakinin, durust soz soyleyin de Allah islerinizi kendinize yararli kilsin ve gunahlarinizi size bagislasin. kim Allah'a ve Peygamber'ine itaat ederse, suphesiz buyuk bir kurtulusa ermis olur.
  • Celal Yıldırım

    Ey imân edenler! Allah'tan korkun (Peygamberi incitmekten) sakının ve hep doğru söz söyleyin ki,
  • Cemal Külünkoğlu

    (70-71) Ey inananlar! Allah'ın emirlerine uygun yaşayın ve (her zaman) doğruyu konuşun, doğru söz söyleyin ki, Allah işlerinizi düzeltsin (değerli kılsın) ve günahlarınızı affetsin. Ve (bilin ki) kim Allah'a ve Resulü'ne itaat ederse büyük bir zafere erişmiş olur.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (70-71) Ey inananlar! Allah'tan sakının, dürüst söz söyleyin de Allah işlerinizi kendinize yararlı kılsın ve günahlarınızı size bağışlasın. Kim Allah'a ve Peygamber'ine itaat ederse, şüphesiz büyük bir kurtuluşa ermiş olur.
  • Diyanet Vakfi

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Edip Yüksel

    Ey inananlar, ALLAH'ı sayın ve doğru söz söyleyin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ey o bütün iyman edenler Allahdan korkun ve sağlam söz söyleyin
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ey iman edenler, Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin,
  • Fizilal-il Kuran

    Ey inananlar! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Gültekin Onan

    Ey inananlar, Tanrı'dan sakının ve sözü doğru söyleyin.
  • Hasan Basri Çantay

    Ey îman edenler, Allahdan korkun ve sözü doğru söyleyin.
  • Hayrat Neşriyat

    Ey îmân edenler! Allah’dan sakının ve doğru söz söyleyin!
  • İbni Kesir

    Ey iman edenler; Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Kadri Çelik

    Ey iman edenler! Allah'tan korkup sakının ve sağlam söz söyleyin.
  • Muhammed Esed

    Siz ey iman etmiş olanlar! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ve (her zaman) hakkı ve doğruyu konuşun;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ey mü'minler zümresi! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Ömer Öngüt

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Şaban Piriş

    -Ey iman edenler! Allah’tan korkun ve doğru söyleyin.
  • Suat Yıldırım

    (70-71) Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının ve hep doğru söz söyleyin ki Allah da işlerinizi ve hallerinizi düzeltsin, günahlarınızı affetsin. Kim Allah’a ve Resulüne itaat ederse, pek büyük bir mutluluk ve başarıya nail olur.
  • Süleyman Ateş

    Ey inananlar, Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Tefhim-ul Kuran

    Ey iman edenler, Allah'tan korkup sakının ve sözü doğru olarak söyleyin.
  • Ümit Şimşek

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sözün doğrusunu söyleyin.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.